网页浏览总次数

2012年2月9日星期四

( 宝血赎价付给谁?)存在严重的错误,赎价从来都不是给魔鬼的-晨星

谦顺那篇文章存在严重的错误,赎价从来都不是给魔鬼的。

1、该观点将神和撒旦并齐,忘记了撒旦的前身本是堕落的天使,牠本身就是受造物,受造物岂能和造牠的主同等?认为神需要付赎价给撒旦,摆明了是将撒旦和神置于同等地位。

2、约翰一书说:犯罪的属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。这里的意思(结合前后文)乃是老约翰警戒说:作为神的儿女不可能一直活在犯罪的光景里,因为魔鬼从起初犯罪直到如今,属乎神的人不可能这样。这里的属乎魔鬼是指的“效法撒旦犯罪的行径”,并且属于魔鬼和我们从上帝而生,根本不是同等概念。因为我们不是魔鬼生的,没得救以前不是,得救后更不是。而我们是神的儿女乃是说,我们是从神“生”的。所以犯罪的属乎魔鬼,和神的儿女属乎神,根本有本质的区别,不能对照着进行比较。

3、约伯记当中看起来好像是神和撒旦进行了一场赌博,赌注是约伯。但我们去年退修会,牧者专门说到这个问题。这根本不是一场赌局,赌局意味着不知道谁胜谁负,赌局意味着双方似乎是平等的,都是赌徒。但事实上这种观点根本是错误的。其一,上帝不可能和撒旦平等,一个是造物者,一个是被造者,天渊之别;其二,这件事情的最后,约伯说:我从前风闻有你,而今亲眼看见你。乃是一个人生命的成长,从风闻到眼见。所以神根本从开始就知道结果如何。因为这本身就是神对于人进深认识祂的一次test而已。所以说一开始就知道结局,根本不是赌局。

因此拿约伯记来说明神把赎价给了撒旦,纯属是臆测。

4、关于罪的问题。罪的希腊文原意是打靶射不中靶心。偏离目标的意思。罗马书说:世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀。所以这里的靶心是上帝的荣耀。人类因为犯罪而偏离了上帝起初造我们的目的。这是罪的本质。撒旦从起初就犯罪,而罪因着撒旦进入世界以后,罪人都效法撒旦的犯罪行为。堕落在罪的权势下不能得着自由。连撒旦最后都是要进入地狱的永火之中,因为圣经说神不救拔天使,那么需要给牠什么赎价,岂不荒唐?!

关于赎价,牵涉到“赎罪”的问题,对于这个概念的解释,请参见以下:



基督的死:

        基督的死的基础意义是代替性的。他在罪人的地位上死去,买赎罪人,重获自由;使他们与神和好,成全神圣的神公义要求。以下有若干词语解释基督的死:

赎罪的意义:

代替(Substitution)

        代替(Substitution) 基督的死是代替性的-- 他代替罪人而死。他的死用拉丁文来说是 vicarious,意思是「一个代替一个」。基督的死「就是vicarious,意思是基督就是代替者。他替罪人应有的刑罚。罪人的罪都归他,他以代替的身分承担起我们的刑罚。」很多经文都强调,基督为全人类付出代替性的赎罪。基督承担起其他人的罪(林后五21)。以赛亚书五十三章所用的代名词,就是强调基督的死的代替性质:「那知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤;因他受的刑罚我们得平安,因他受的鞭伤,我们得医治。」彼得前书二章24节的大意也相同:「他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪;使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,我们便得了医治。」

        有两个希腊文前置词,是用来强调耶稣死亡代替性的本质的,一个是anti,译成「为了」,意思是基督「为了」罪入而死:马太福音二十章28节说:「人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人;并且要舍命,作(anti)多人的赎价。」(比较可十45)。anti 在路加福音十一章11节的用法,也是代替的意思。另一个前置词是huper,也翻译成「为了」,意思是基督「代表」或「代替」罪人而死。提摩太前书二章6节说,基督「舍了自己作(hyper)万人的赎价。」拉太书三章13节也教导同样真理:「基督既为(hyper)我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅。」耶稣在罗马人的十字架上死去,代替全人类(比较林后五21;彼前三18)。神的圣洁和公义,因着基督为罪所付出的代价,就得着满足,神就是在这个基础上,宣告相信主的罪人为义;接受他们与他交通。所有信徒的罪,都归在基督身上,他借着死为他们付出了代价。 腓利门书13节也显出huper 一字有「代替」的意思。

救赎(Redemption)

        「救赎」这词,来自希腊文agorazo,意思是「在市场买回来」,通常是指在市集买奴隶回来。这个词用于形容信徒,从罪的市场中被买回来,而且从罪的捆缚中被释放。让信徒重获自由及获得释放的代价,就是耶稣基督的死(林前六20,七23;启五9,十四3、4)。

        因为信徒是被破基督买回来的,所以他是属于基督的,是基督的奴隶。「被赎的人在吊诡意义中是奴隶,他们是神的奴隶,因为他们是用代价买回来的。。但信徒由神买回来,不是留作私用的。相反,他们是神用惊人的叫代价买回来,做神的奴隶,实行神的旨意。」

        第二个与信徒救赎有关的字是 exagorazo。这字的意思是,基督从律法的咒诅及捆缚中救赎信徒;这律法只能定人罪,不能拯救人。信徒在奴隶市场中被买回来(-agorazo),而且从奴隶市场中送走(ex-)。基督令信徒在律法的捆缚和定罪中得自由(加三13,四5)。「任何一个不能成全律法的人都受到咒诅,基督就是这样死了,负担了我们的罪,使律法成了咒诅。该受咒诅的我们,现在得到自由了。。。(同时,这是)一种合法的自由。」

         第三个用来解释救赎的用词是lutroo。意思是「透过付出代价而获得释放。」付出代价以得自由,是这个字很常用的含意(路二十四21)。信徒靠基督的宝血得着救赎(彼前一18),作神特别的子民(多二14)。

        救赎是从罪的角度去看的一个字眼,人类被罪捆缚,需要从罪的捆缚及奴役中释放出来。

和好(Reconciliation)

        和好是强调与神建立起和谐的关系。人曾经走迷路离开了神,现在又被带回去与与神恢复交通。罪曾经成为人与神之间的障碍,又使人与神为敌(赛五十九l至2;西一21、22;雅四4)。透过基督,神的仇恨愤怒都消除了(罗五10)。和好可以定义为:「神除去罪的阻碍,建立和平,使人得救。」和好可分为两部分,第一是客观的和好,就是人在相信之前与神的和好,人成为能被救赎的(savable)(林后五18上、l9下),这是预性的(provisional)和好。第二是主观的和好,那就是当人接受基督时,就与神和好(林后五18下、l9下)。这是经验上的(experimental)和好。

        和好这个词,来自希腊文katalasso,意思是「产生改变,和好」。神便是引致改变及和好者。他使有罪的人与他和好,使罪人归向他自己(林后五18、19)。另一方面,人是和好吁的对象。因为是人离开了与神的交通,所以人需要重新恢复与神和好的关系。和好是为全世界人类预备的,但只在那些个别相信的人才会发生功效。

        和好是从人的角度去看的一个字眼:人因为罪,断绝了与神的交通;而人需要和好,更新这种交通。

挽回祭(Propitiation)

         挽回祭(Propitiation)的意思是,基督的死完全满足了神对罪人的全部公义要求。因为神是圣洁的、公义的,他不会忽视罪。透过耶稣基督的工作,神公义的标准得以完全满足;透过与基督合一,信徒被神接纳,也免去了神的愤怒。

        在旧约中,kaphar 一字是「遮盖」的意思。这包括在仪式上对罪的遮盖(利四35,十17)。希腊文hilaskomai 一字的意思是:「和解」(to propitiate),这字在新约用过两次。在路加福音十八章13节,懊悔的税吏祈求神开恩遮盖他的罪。在希伯来书二章17节,基督为罪作了挽回祭。这个字也以名词的形式用过三次(hilasmos -- 约壹二2,四10;及hilasterion -- 罗三25)。

        挽回祭一词包含几个概念:(I)神的愤怒。因为神是圣洁的,他的愤怒是因为人的罪,要将人从永恒的毁灭中拯救出来,但首先要消除神的愤怒。(Ⅱ)神付上补偿:神差遣基督提供罪的解决方法。(Ⅲ)基督的死除掉神的惯怒:基督的奉献满足了神圣洁的要求,也转移了神的愤怒。

        挽回祭是一个从神的角度来看的字眼:借着基督,我们与神破裂的关系得以和解-- 他的圣洁因基督的死得以维护及成全。

赦免(Forgiveness)

         赦免是神的一个法律行动,他除去对罪人的控诉,因为他已成全或赎去那些罪。希腊文有几个字,是用来形容宽恕的。其中一个是charizomai,这个字与恩典有关,意思是「因恩典而赦免」。这是指债项的免除(西二13)。这段经文强调,我们所欠叫的债,都被钉在十字架上。基督的赎罪工作,将指诉我们的罪完全免除。

        Aphiemi 是赦免的常用字,意思是:「释放」或「差去」。在以弗所书一章7节用过这字的名词,强调信徒的罪已被赦免或除去,是因为基督的死,显明了神丰富的恩典。永远的赦免解决了信徒生命中罪的问题 -- 所有过去、现在及将来的罪的问题(西二13)。这与日常中罪的洁净有别,那是保持与神交通的必须条件(约壹一9)。

        赦免是从人的角度来看的字眼:人犯了罪,便需要处理罪的问题,想办法去除罪。

称义(Justification)

        赦罪是救恩消极的一方面,而称义则是积极的一方面。称义就是宣称一个相信耶稣基督的人为义。这是神的一个法律上的行动;他根据基督的血,宣称相信的罪人为义。称义是积极的,主要有两方面。首先,称义包括所有的罪的赦免及去除,结束了人与神的分离(徒十三39;罗四6至7,五9至11;林后五l9)。另一方面,称义也包括了将义加给相信的人,给他们「得着所有公义的福气的应许」。

        称义是神恩典的恩赐(罗三24),当人相信基督,义就临到他身上(罗四2,五l)。称义的基础乃是基督的死(罗五9),而不是出于行为(罗四5)。称义的途径是借着信心(罗五l)。透过称义,神得以保持他的公义及标准,又能与罪人建立沟通,因为基督的公义已归给他们。

        称义是一个从人的角度去看的字眼:人犯了罪,破坏了神的标准。人需要接受神的公义,才能与他有沟通。

————《慕迪神学手册》

2012年2月8日星期三

Trichotomy三元论

Trichotomy三元论
It is of more consequence to remark that the Scriptural doctrine is opposed to Trichotomy, or the doctrine that man consists of three distinct substances, body, soul, and spirit: σῶμα, ψυχή, and πνεῦμαcorpus, anima, and animus
以圣经教义反对三元论是非常重要的。三元论,即人由三个不同物质组成:体,魂,灵:σῶμα, ψυχή, and πνεῦμαcorpus, anima, and animus
This view of the nature of man is of the more importance to the theologian because it has not only been held to a greater or less extent in the Church, but also because it has greatly influenced the form in which other doctrines have been presented; and because it has some semblance of support from the Scriptures themselves. 
这个关于人性的看法对神学家来说更重要,因为它不但在教堂里被或多或少的应用,而且对其它教义的
影响也是巨大的,因为好似也被其他圣经教义支持。
The doctrine has been held in different forms. The simplest, the most intelligible, and the one most commonly adopted is, that the body is the material part of our constitution; the soul, or ψυχή, is the principle of animal life; and the mind, or πνεῦμα, the principle of our rational and immortal life. When a plant dies its material organization is dissolved and the principle of vegetable life which it contained disappears.
三元论以不同形式存在。最简单,最易理解,和最被普遍接受的是:身体是我们构造的物质部分;魂,或 ψυχή,是动物生命的本质;精神或πνεῦμα(灵),是我们理性和不朽生命的本质。当一个植物死了,它的物质的组织就溶解了,它内在的植物性生命的本质就消失了。

 When a brute dies its body returns to dust, and the or principle of animal life by which it was animated, passes away. When a man dies his body returns to the earth, his ψυχή ceases to exist, his πνεῦμα alone remains until reunited with the body at the resurrection. 
当一个生畜死了,它的肉体回归尘土,那使它有生气的动物性生命的本质就逝去了。当一个人死了,他的肉体回归尘土,他的魂不存在了,他的灵单独存在至到复活时与另外一个身体结合。
To the πνεῦμα, which is peculiar to man, belong reason, will, and conscience. To the ψυχή which we have in common with the brutes, belong understanding, feeling, and sensibility, or, the power of sense-perceptions. To theσῶμα belongs what is purely material.7373August Hahn, Lehrbuch des christlichen Glaubens, p. 324.
对灵 πνεῦμα 来说,只有人才有,属于理性,意志,良心。对魂来说,我们与生畜都有,属于理解,感情,感觉,或有认知的能力。对肉体σῶμα来说,属纯物
质。
According to another view of the subject, the soul is neither the body nor the mind; nor is it a distinct subsistence, but it is the resultant of the union of the πνεῦμα and σῶμα.74
对这个问题的另外一个看法是魂既不是身体也不是精神,它不是一个独特的存在,它是灵和体的结合。
74Göschel in Herzog's Encyklopädie, Article “Seele.” Or according to Delitzsch,7575Biblische Psychologie, § 4, p. 128. there is a dualism of being in man, but a trichotomy of substance.
Delitzsch持存在的二元论,但物质的三元论。
He distinguishes between being and substance, and maintains, (1.) that spirit and soul (πνεῦμα and ψυχή) are not verschiedene Wesen, but that they are verschiedene Substanzen.
他把存在,物质,和维持分开,(1。)灵和魂(πνεῦμα and ψυχή)不是verschiedene Wesen,而是verschiedene Substanzen
He says that the נֶפֶשׁ חַיָה, mentioned in the history of the creation, is not the compositum resulting from the union of the spirit and body, so that the two constituted man; but it is a tertium quid, a third substance which belongs to the constitution of his nature.
他说创世纪里提到的  נֶפֶשׁ חַיָה, 不是由灵和体结合导致的 compositum(复合体),因此这个二元结构
的人的魂,却是一个tertium quid,即第三种物质,它属于人本性的组成部分。
(2.) But secondly, this third principle does not pertain to the body; it is net the higher 48attributes or functions of the body, but it pertains to the spirit and is produced by it. It sustains the same relation to it that breath does to the body, or effulgence does to light. He says that the ψυχή, (soul) is the ἀπαύγασμα of the πνεῦμα and the bond of its union with the body.
(2.) 但第二点,这第三种本质不是指身体,它比身体的机能更高,它是指灵,也是由灵造的。它维持着一种相同的关系,有如呼吸对人体,光辉对光。他说ψυχή,(魂)是ἀπαύγασμα of the πνεῦμα,它是灵与体结合的连接键,由它把灵和体连接在一起。
Trichotomy anti-Scriptural.
三元论违反圣经
In opposition to all the forms of trichotomy, or the doctrine of a threefold substance in the constitution of man, it may be remarked, (1.) That it is opposed to the account of the creation of man as given in Gen. ii. 7. According to that account God formed man out of the dust of the earth and breathed into him the breath of life, and he became נֶפֶשׁ חַיָה i.e., a being (אֶשֶׁר־בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָה) in whom is a living soul. There is in this account no intimation of anything more than the material body formed of the earth and the living principle derived from God. (2.) This doctrine (trichotomy) is opposed to the uniform usage of Scripture. So far from the נֶפֶשׁ,ψυχή, anima, or soul, being distinguished from the רוּחַ, πνεῦμα, animus, or mind as either originally different or as derived from it, these words all designate one and the same thing. They are constantly interchanged. The one is substituted for the other, and all that is, or can be predicated of the one, is predicated of the other. The Hebrew נֶפֶשׁ, and the Greek ψυχή, mean breath, life, the living principle; that in which life and the whole life of the subject spoken of resides. The same is true of רוּחַ and πνεῦμα, they also mean breath, life, and living principle. The Scriptures therefore speak of the נֶפֶשׁ or ψυχή not only as that which lives or is the principle of life to the body, but, as that which thinks and feels, which may be saved or lost, which survives the body and is Immortal. The soul is the man himself, that in which his identity and personality reside. It is the Ego. Higher than the soul there is nothing in man. Therefore it is so often used as a synonym for self. Every soul is every man; my soul is I; his soul is he. What shall a man give in exchange for his soul. It is the soul that sins (Lev. iv. 2): it is the soul that loves God. We are commanded to love God, ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ. Hope is said to be the anchor of the soul, and the word of God is able to save the soul. The end of our faith is said to be (1 Peter i. 9), the salvation of our souls; and John (Rev. vi. 9xx. 4), saw in heaven the souls of them that were slain for the word of God. From all this it is evident that the word ψυχή, or soul, does not designate the mere animal part of our nature, and is not a substance different from the πνεῦμα, or spirit. (3.) A third remark on this subject is that all 49the words above mentioned, רוּחַ ,נֶפֶשׁ , and נְשָׁמָה in Hebrew, ψυχή and πνεῦμα in Greek, and soul and spirit in English, are used in the Scriptures indiscriminately of men and of irrational animals. If the Bible ascribed only a ψυχή to brutes, and both ψυχή and πνεῦμα to man, there would be some ground for assuming that the two are essentially distinct. But such is not the case. The living principle in the brute is called both נֶפֶשׁ and רוּחַ, ψυχή and πνεῦμα. That principle in the brute creation is irrational and mortal; in man it is rational and immortal. “Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?” Eccles. iii. 21. The soul of the brute is the immaterial principle which constitutes its life, and which is endowed with sensibility, and that measure of intelligence which experience shows the lower animals to possess. The soul in man is a created spirit of a higher order, which has not only the attributes of sensibility, memory, and instinct, but also the higher powers which pertain to our intellectual, moral, and religious life. As in the brutes it is not one substance that feels and another that remembers; so it is not one substance in man that is the subject of sensations, and another substance which has intuitions of necessary truths, and which is endowed with conscience and with the knowledge of God. Philosophers speak of world-consciousness, or the immediate cognizance which we have of what is without us; of self-consciousness, or the knowledge of what is within us; and of God-consciousness, or our knowledge and sense of God. These all belong to one and the same immaterial, rational substance. (4.) It is fair to appeal to the testimony of consciousness on this subject. We are conscious of our bodies and we are conscious of our souls, i.e., of the exercises and states of each; but no man is conscious of the ψυχή as distinct from theπνεῦμα, of the soul as different from the spirit. In other words consciousness reveals the existence of two substances in the constitution of our nature; but it does not reveal the existence of three substances, and therefore the existence of more than two cannot rationally be assumed.
Doubtful Passages Explained.
(5.) The passages of Scriptures which are cited as favouring the opposite doctrine may all be explained in consistency with the cur-rent representations of Scripture on the subject. When Paul says to the Thessalonians, “I pray God your whole spirit, and soul, and body, be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ” (1 Thessalonians v. 23). he only uses a periphrasis for 50the whole man. As when in Luke i. 46, 47, the virgin says, “My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour,” soul and spirit in this passage do not mean different things. And when we are commanded “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, with all thy strength, and with all thy mind” (Luke x. 27), we have not an enumeration of so many distinct substances. Nor do we distinguish between the mind and heart as separate entities when we pray that both may be enlightened and sanctified; we mean simply the soul in all its aspects or faculties. Again, when in Heb. iv. 12, the Apostle says that the word of God pierces so as to penetrate soul and spirit, and the joints and marrow, he does not assume that soul and spirit are different substances. The joints and marrow are not different substances. They are both material; they are different forms of the same substance; and so soul and spirit are one and the same substance under different aspects or relations. We can say that the word of God reaches not only to the feelings, but also to the conscience, without assuming that the heart and conscience are distinct entities. Much less is any such distinction implied in Phil. i. 27, “Stand fast in one spirit (ἐν ἑνὶ πνεύματι), with one mind (μιᾷ ψυχῇ).” There is more difficulty in explaining 1 Cor. xv. 44. The Apostle there distinguishes between the σῶμα ψυχικόν and the σῶμα πνευματικόν; the former is that in which the ψυχή is the animating principle; and the latter that in which theπνεῦμα is the principle of life. The one we have here, the other we are to have hereafter. This seems to imply that the ψυχή exists in this life, but is not to exist hereafter, and therefore that the two are separable and distinct. In this explanation we might acquiesce if it did not contradict the general representations of the Scriptures. We are constrained, therefore, to seek another explanation which will harmonize with other portions of the word of God. The general meaning of the Apostle is plain. We have now gross, perishable, and dishonorable, or unsightly bodies. Hereafter we are to have glorious bodies, adapted to a higher state of existence. The only question is, why does he call the one psychical, and the other pneumatic? Because the word ψυχή, although often used for the soul as rational and immortal, is also used for the lower form of life which belongs to irrational animals. Our future bodies are not to be adapted to those principles of our nature which we have in common with the brutes, out to those which are peculiar to us as men, created in the image of God. The same individual human soul has certain susceptibilities and powers which adapt it to the present state of existence, 51and to the earthly house in which it now dwells. It has animal appetites and necessities. It can hunger and thirst. It needs sleep and rest. But the same soul has higher powers. The earthly body is suited to its earthly state; the heavenly body to its heavenly state. There are not two substances ψυχή and πνεῦμα, there is but one and the same substance with different susceptibilities and powers. In this same connection Paul says, Flesh and blood cannot inherit the kingdom of heaven. Yet our bodies are to inherit that kingdom, and our bodies are flesh and blood. The same material substance now constituted as flesh and blood is to be so changed as to be like Christ's glorious body. As this representation does not prove a substantial difference between the body which now is and that which is to be hereafter, so neither does what the Apostle says of the σῶμα ψυχικόν and the σῶμα πνευματικόν prove that the ψυχή and πνεῦμα are distinct substances.
This doctrine of a threefold constitution of man being adopted by Plato, was introduced partially into the early Church, but soon came to be regarded as dangerous, if not heretical. It being held by the Gnostics that the πνεῦμα in man was a part of the divine essence, and incapable of sin; and by the Apollinarians that Christ had only a human σῶμα and ψυχή, but not a human πνεῦμα, the Church rejected the doctrine that the ψυχή and πνεῦμα were distinct substances, since upon it those heresies were founded. In later times the Semi-Pelagians taught that the soul and body, but not the spirit in man were the subjects of original sin. All Protestants, Lutheran and Reformed, were, therefore, the more zealous in maintaining that the soul and spirit, ψυχή and πνεῦμα, are one and the same substance and essence. And this, as before remarked, has been the common doctrine of the Church
http://www.ccel.org/ccel/hodge/theology2.iii.ii.ii.html

2012年2月6日星期一

宝血赎价付给谁?-谦顺

宝血赎价付给谁?
                                              摘录  灵修笔记 2010-10-02 
宝血赎价付给谁?
有人说,是付给上帝自己。有人说,是付给撒但。
我觉得应该是付给撒但。因为人类堕落以后,就属于撒但了,上帝要用重价把人从撒但手中赎买回来,做上帝的儿女。如果赎价是给上帝,那就成了上帝自己给自己赎价,左手给右手,玩游戏,这说不太通。
约伯记中,上帝和撒但在博弈,筹码就是约伯。另外,圣经讲撒但仍然有权在上帝面前控告人。所以我觉得,赎价是付给撒但,因为既然是买,那一定是从对方手中买,若是自己向自己买,那个就不应该叫买了。
用宝血做赎价,买赎世人的生命,这是没有疑问的。买来以后,是归给耶和华的,这也是没有疑问的。问题在于赎买之前,那些人是属于谁的?
人人都犯了罪,成了罪的奴仆。神用宝血把世人从罪恶中买赎出来,归给神。那么,罪恶是属于谁的呢?赎价应该付给谁呢?
违背律法的就是罪,但罪本身不属于律法,律法只是用来显明罪,好比一面镜子。犯罪的是属魔鬼的,罪的源头是魔鬼。
所以,结论应该是向魔鬼付赎价,把人从罪恶中赎买出来。
这样看来,是某些神学家把简单的问题搞复杂了,误导了我们。若把问题简单化,那就是:什么叫买?当然是从对方手中买,付钱给对方,不可能是自己付钱给自己,那就成玩游戏了。所以,是上帝从魔鬼手中把世人赎买了出来。
世人犯罪后,成了罪的奴仆,所以上帝用宝血作为赎价把人给买回来。另外,世人都亏欠了神的荣耀,得罪了神。凡悔改认罪的,上帝就赦免他的罪。前者叫赎买,后者叫赦免。某些神学家把它们搞混了。
【启5:9】他们唱新歌,说,你配拿书卷,配揭开七印。因为你曾被杀,用自己的血从各族各方,各民各国中了人来,叫他们归于神 
显然,那些人原来是不属于神的,经过赎买以后才属于神。所以,赎价不可能是付给神自己。
赎价,在当时是指买奴仆的意思,就是把钱付给奴仆的主人,把奴仆买回来。世人是罪的奴仆,是魔鬼的奴仆,神要用重价把世人从魔鬼手中买回来。这是非常符合逻辑的,也是圣经的原意。
 而后来一些神学家的解释,无法自圆其说,甚至有些荒唐。他们说上帝用自己儿子的血从自己手中把世人买赎出来,为了满足自己制定的律法的要求。这不是很荒唐吗?就像一场荒唐无聊的游戏。不,上帝并不是在玩游戏,那是十分严肃的善恶之争。
 律法本身是好的,并不是罪,律法只是显出人的罪。
没有律法的外邦人,就没有罪了吗?显然不是。所以,保罗那句话,“没有律法就没有罪”,不可滥用。
有人说赎价是付给上帝,逻辑是这样的:人是罪的奴仆 = 律法的奴仆 = 上帝的奴仆,所以赎价付给上帝。
但是第一个等号是错误的,罪和律法之间不能划等号。律法是圣洁的,是良善的,是用来显明罪的,是和罪相反的。所以,根据圣经,赎价是付给魔鬼的。逻辑非常清晰:人是罪的奴仆 = 魔鬼的奴仆。所以,赎价付给魔鬼。
基督教的基本教义   救赎论
基督教认为人类有原罪,又无法自救,上帝差其独生子耶稣降世为人,受死,流出宝血以赎世人的罪。“赎价”付给谁有两种说法,一说,犯了罪成为魔鬼的奴仆,付给魔鬼;一说,犯了罪是对上帝欠了债,付给上帝。
对上帝欠了债,上帝赦免人的债,那不是赎买,而是赦免。从魔鬼的手中把人买出来,才叫赎买。
这是两个方面,一方面人犯罪后,成了魔鬼的奴仆,上帝要用宝血把人买出来。另一方面,人犯罪后也欠了上帝的债,上帝因基督的缘故免了人的债,赦免了人的罪。
赎价付给上帝的说法,是混淆了赎买和赦免,把两个方面混为一谈造成的。

用一个故事做总结: 爱的赎价
在新英格兰的一个小镇上,有一位名叫乔治·托马斯的牧师。复活节的早晨,托马斯牧师到教堂去主持礼拜的时候,手里提着一个破旧的、锈迹班驳的鸟笼。他走上讲坛,把鸟笼放在讲台上,教堂里的弟兄姊妹们都愕然了。这时,托马斯牧师缓缓开口讲了他昨天的经历。
昨天他穿过镇子的时候,迎面碰上个小男孩,手中就晃荡着这个鸟笼。几只小鸟瑟缩在笼子里,寒冷和恐惧使它们全身都在颤抖。他拦住那个男孩问道:“孩子,你手里拿的是什么呀?”
“只不过是几只上了年纪的野鸟。”男孩回答说。
“那你要把它们怎么样呢?”牧师又问。
“带回家去找点乐子。”他说,“我要好好折腾它们,把它们弄得筋疲力尽,再一根根地拔掉它们的羽毛。我想这一定挺有意思。”
“但你迟早会玩厌了的,那时你又要怎么处理这些小鸟呢?”
“啊,我养了几只猫。”男孩子怪笑着说,“它们可喜欢小鸟了。”
托马斯牧师沉默片刻,忽然说道:“我想买下这些小鸟,你开个价吧,孩子。”
“什么?”男孩子简直不敢相信自己的耳朵,“得了吧,牧师,您不会喜欢这些鸟的,它们只是些普普通通的野鸟,又老又笨又难看,叫声也不好听。”
“开个价吧。”牧师又重复了一遍。
男孩子怀疑地打量着牧师,似乎在琢磨着他是不是疯了,“10美元,怎么样?”
牧师立刻从衣袋里掏出一张10美元的钞票递给他,男孩子扔下鸟笼兴冲冲地跑了。牧师小心翼翼地提起笼子,向街心公园走去——那里有一棵大树,树下是绿茵茵的草坪。
他把鸟笼放在草坪上,打开笼门,轻轻地拍着栅栏,柔声哄出笼中的小鸟,把它们放飞了。
这就是鸟笼的由来。
然后,托马斯牧师又讲了另一个故事:
有一天,耶稣碰上了刚刚从伊甸园回来的撒但。那魔鬼手中拎着一个以罪和死为栅栏的笼子,幸灾乐祸地狂笑道:“看哪,我把全世界的人都抓进这个笼子了!这些人都经不起我的试探和引诱,统统掉进了陷阱!整个儿世界的人都掉进去了!”
“那你要把他们怎么样呢?”耶稣问道。
“拿他们找点乐子啊!我要教他们怎样玩弄感情、背信弃义,怎样纵情声色、沉沦堕落,怎样彼此诋毁、侮辱,怎样相互仇恨;我还要教他们如何制造和发明各种致命的武器,训练他们互相残杀——这该多有意思啊!”
“然后呢?”耶稣又问。
“啊哈!”撒但狂傲地瞥了他一眼,“然后,就把他们全都杀掉!”
“我要买下这些人,你开个价吧。”耶稣平静地说。
“得了吧!你不会喜欢这些人的,他们都坏透了,简直是十恶不赦,而且全都忘恩负义。你救他们,得到的报答只会是他们的仇恨!他们会对你施尽凌辱唾骂,还会把你钉死在十字架上的!没有谁会愿意救赎这样的罪人!”撒但嘲笑道。
“开个价吧。”耶稣仍旧平静地重复道。
撒但的脸上露出阴森森的冷笑:“他们的赎价就是你的鲜血、眼泪和你的全部生命,怎么样?”
“成交吧。”耶稣无惧地回答。
然后,他就付出了这赎价——这爱的赎价,他付出了他的鲜血、眼泪和他的全部生命。
托马斯牧师讲完这个故事,没有再说什么。他提起那个鸟笼,默默地走下了讲坛。

 http://www.jonahome.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=11&ID=67385&replyID=67385