第二章
我怎么向我的神求告呢?我的神,我的主。因为当我求他请他进入我里面,那我的神能进入我里面的什么地方呢?那创天造地的神怎么能进入我里面呢?主啊,我的神,在我里面有什么地方能装下你?你所创天地及生存其间的我怎能装下你?没有你,万有则不存在,因此是不是万有都含有你?因为我已经存在,我为什么还要祈求你进入我里面?因为没有你,我就不存在?因为“我下了阴间,你在那里”(诗篇138:8),即使我未下阴间,你也还在那里。因此除非在你里面,我将不存在,绝对不存在。因为万有都是本于你,倚靠你,在你里面。虽然如此,主啊,即便如此,因我已在你里面了,我还能去哪里求告你呢?你又能从哪里进入我里面呢?你曾说:“我充满天地”(耶23:24)。在天地以外,我又能去哪里,能让我的神进入我里面呢?
CHAPTER II
2. And how shall I call upon my God--my God and my Lord? For when I
call on him I ask him to come into me. And what place is there in me
into which my God can come? How could God, the God who made both heaven
and earth, come into me? Is there anything in me, O Lord my God, that
can contain thee? Do even the heaven and the earth, which thou hast
made, and in which thou didst make me, contain thee? Is it possible
that, since without thee nothing would be which does exist, thou didst
make it so that whatever exists has some capacity to receive thee? Why,
then, do I ask thee to come into me, since I also am and could not be
if thou wert not in me? For I am not, after all, in hell--and yet thou
art there too, for "if I go down into hell, thou art there." [11]
Therefore I would not exist--I would simply not be at all--unless I
exist in thee, from whom and by whom and in whom all things are. Even
so, Lord; even so. Where do I call thee to, when I am already in thee?
Or from whence wouldst thou come into me? Where, beyond heaven and
earth, could I go that there my God might come to me--he who hath said,
"I fill heaven and earth"? [12]