网页浏览总次数
2017年8月29日星期二
SIN 的翻译目前还有 “罪,过,恶”三派。
"罪字“派目前一派独大,"过字”派亦来势汹汹,"恶字“派的呼声也挺高,个人认为"偏字派"是最具底蕴,任何其它派别均需用"偏"字来解释和描述,很有从后台请到前台的趋势,只要"罪"字被定为古汉语,为了圣经翻译与时具进,"罪"字很有可能光荣下岗,完成其历史使命."偏"字上位的可能性最大."偏"字的优势在于暗含了一个标准,不管你把它放在哪个语境中,它均可准确地表达意思,比如:在"善恶"语境,绝对的善在比岸,是属神的,偏离绝对的善即是恶,是SIN 的一种,在"有过"和"无过"语境中,绝对的"无过"在比岸,是属神的,偏离绝对的无"过",即有"过",是SIN 的一种,"有罪"和"无罪"语境,"对错"语境,"好坏"语境,,均一样,以此类推.因为所有这些语境,在此岸,从人的视角看都有一个人间的标准,有一个不属神的标准,即不需引入"神的标准"就可判定.这也解释了为什么各派互不认同,因为各派角度不同,但深度相同,只有"偏"字的深度高过其它字,是它们的根,偏字又可隐含一个"标准",一个呼之欲出的标准,在基督教语言范式中,不言而喻的是"神的标准",它象一把万能钥匙,可打开不同语境的锁。真理从各个侧面看都是真理,谬误则不是,谬误至少在一个侧面看不是真理。象"相对论"可解释"牛顿力学",可包容"牛顿力学".说明"相对论"比"牛顿力学"更接近绝对真理。因为偏字有自我变化的功能,可以嵌入任何一个用"神的标准"来判定的语境,比其他几字更接近原义.
2017年8月28日星期一
用“偏”替代“罪”翻译所有SIN
帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)
用“偏”替代“罪”翻译所有SIN
2:16 不许我们传道给外邦人使外邦人得救,常常充满自己的偏差。神的忿怒临在他们身上已经到了极处。
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
帖撒罗尼迦后书(2 Thessalonians)
2:3 人不拘用什吗法子,你们总不要被他诱惑,因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那有巨大偏差的人,就是沉沦之子,显露出来。
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
提摩太前书(1 Timothy)
1:9 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和有偏差的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
1:15 基督耶稣降世,为要拯救有偏差的人。这话是可信的,是十分可佩服的。在有偏差的人中我个是首领。
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
5:20 有偏差的人,当在众人面前责备他,叫其馀的人也可以惧怕。
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
5:21 我在神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你,要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
5:22 给人行按手的礼,不可急促。不要在别人的偏差上有分。要保守自己清洁。
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
5:24 有些人的偏差是明显的,如同先到审判案前。有些人的偏差是随后跟了去的。
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
用“偏”替代“罪”翻译所有SIN
2:16 不许我们传道给外邦人使外邦人得救,常常充满自己的偏差。神的忿怒临在他们身上已经到了极处。
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
帖撒罗尼迦后书(2 Thessalonians)
2:3 人不拘用什吗法子,你们总不要被他诱惑,因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那有巨大偏差的人,就是沉沦之子,显露出来。
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
提摩太前书(1 Timothy)
1:9 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和有偏差的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
1:15 基督耶稣降世,为要拯救有偏差的人。这话是可信的,是十分可佩服的。在有偏差的人中我个是首领。
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
5:20 有偏差的人,当在众人面前责备他,叫其馀的人也可以惧怕。
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
5:21 我在神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你,要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
5:22 给人行按手的礼,不可急促。不要在别人的偏差上有分。要保守自己清洁。
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
5:24 有些人的偏差是明显的,如同先到审判案前。有些人的偏差是随后跟了去的。
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
订阅:
博文 (Atom)