网页浏览总次数

2013年8月16日星期五

忏悔录 第一卷 第五章

作者:奥古斯丁
 翻译:邹光

第五章
谁能带我去你里面安息?谁能送你进入我的心田,胜过偏差,让我的偏差被涂抹,让我可以拥抱你,我唯一至宝?你对我来说是什么?求你怜悯,让我能够这样说。我对你是什么,而你竟命我爱你?如果我不爱你,你就对我发怒,并用严重的灾祸威胁我?如果我不爱你,这仅仅是小小的不幸吗?对我来说不是这样。啊,我的主,我的神,以你的怜悯告诉我,你对我来说是什么?“对我的灵魂说,我让你得救。”这样说,我就能听见。请开启我心灵的耳朵,我的神,“请你对我的灵魂说,我让你得救。”我将紧跟这声音,我将紧紧抓住你。不要向我掩面。即使我会死,请让我看见你的面容,免得我真的死了。

 CHAPTER V

    5. Who shall bring me to rest in thee? Who will send thee into my heart
   so to overwhelm it that my sins shall be blotted out and I may embrace
   thee, my only good? What art thou to me? Have mercy that I may speak.
   What am I to thee that thou shouldst command me to love thee, and if I
   do it not, art angry and threatenest vast misery? Is it, then, a
   trifling sorrow not to love thee? It is not so to me. Tell me, by thy
   mercy, O Lord, my God, what thou art to me. "Say to my soul, I am your
   salvation." [14] So speak that I may hear. Behold, the ears of my heart
   are before thee, O Lord; open them and "say to my soul, I am your
   salvation." I will hasten after that voice, and I will lay hold upon
   thee. Hide not thy face from me. Even if I die, let me see thy face
   lest I die.



 

没有评论: