网页浏览总次数

2013年8月21日星期三

忏悔录 第一卷 作者:奥古斯丁 翻译:邹光 第六章(2)

从一出生,你的慈爱就伴随我,就像我从生身的父母那里听到的,在预定的日子,你让他们生养了我--我记不得那时的情景了。虽然她们用乳汁养育了我,不是我的母亲或乳娘自己可以使她们的怀里充满奶水,而是你,按照你对万有周密的安排,通过她们,给我孩提时的营养,你的供給使我一无所缺。你使乳养我的人乐意把你给她们的给我。她们本着天赋的爱心,欣然把你丰富的供应给与我。


And yet the consolations of thy mercy have sustained me from
   the very beginning, as I have heard from my fleshly parents, from whom
   and in whom thou didst form me in time--for I cannot myself remember.
   Thus even though they sustained me by the consolation of woman's milk,
   neither my mother nor my nurses filled their own breasts but thou,
   through them, didst give me the food of infancy according to thy
   ordinance and thy bounty which underlie all things. For it was thou who
   didst cause me not to want more than thou gavest and it was thou who
   gavest to those who nourished me the will to give me what thou didst
   give them. And they, by an instinctive affection, were willing to give
   me what thou hadst supplied abundantly.



没有评论: