网页浏览总次数

2013年4月29日星期一

圣经金句赏析(5)-以西结书28:15-18



Ezekiel 28:15-18 You were perfect in your ways from the day you were created, till iniquity was found in you. By the abundance of your trading You became filled with violence within, and you sinned.Your heart was lifted up because of your beauty; you corrupted your wisdom for the sake of your splendor. You defiled your sanctuaries by the multitude of your iniquities, by the iniquity of your trading.”
----------
《新时代本》译文:
以西结书28:15-18
28:15 你从被创造之日起所行的都完美,直到在你里面发现邪恶。
28:16 你因贸易很多,变得充满暴力,你出了偏差。
28:17 你因美丽心中高傲,因荣光败坏智慧。
28:18 你的圣所被你众多的邪恶,被你贸易中的邪恶亵渎了。

------
《和合本》译文:
28:15你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
28:16因你贸易很多,就被强暴的事充满,以致犯罪。
28:17你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧。
28:18 你因罪孽众多,贸易不公,就亵渎你那里的圣所。

邹光赏析:
1。《新时代本》把原文译成现代汉语,通俗易懂。
2。把iniquity译成“邪恶”,说明当时以色列人的灵魂扭曲,及故意要与神作对的心态。翻成“罪孽”仅为借用传统术语,离原意有距离。
3.此处you sinned是说以色列人偏行己路,与神的标准有偏差。 iniquity"邪恶"说明偏差的性质是邪恶,扭曲。
4。现代汉语中“完全”对应complete, perfect 对应“完美”
5。现代汉语中you were created译成“你被创造”,因“受造”较少用。

没有评论: