Proverbs 24:9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
----------
《新时代本》译文:愚蠢的想法是偏差。亵慢者为人所憎恶。
------
《和合本》译文:
愚妄人的思念,乃是罪恶。亵慢者为人所憎恶。
邹光赏析:
《新时代本》把The thought of foolishness is sin译成“愚蠢的想法是偏差。”较合原意。
《和合本》译成“愚妄人的思念,乃是罪恶。”让人摸不着头脑,不知先人想说甚么。
没有评论:
发表评论