网页浏览总次数

2017年7月22日星期六

缠累我们的罪(灵里缺陷)

缠累我们的罪(灵里缺陷)
[希伯来书12]
12:1 我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪(灵里缺陷),存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,
12:1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
[注释] 因此。来12:1,2构成了作者对来11的总结。更适宜在来12的第2节和第3节之间进行章节划分。
围着。或:“环绕着。”每当我们转入神圣历史之中时,就会发现许多有信心的忠于原则的“见证人”战胜了全部的障碍。
见证人的云彩。或“许多见证人。”第1节的隐喻将基督徒想像成一个在古时的运动场上为赛跑作最后预备的运动员,有观众们坐在四围一行高过一行的长椅上。下定决心要赢得比赛的运动员,片刻之间扫视了象云彩一样在他四围的大批观众。在这里,“见证人”指在第11章中提到的无数的信心的英杰们,他们中的每个人,不管每一种障碍和阻碍,最终都胜利地跑完了自己的路程。他们的忠诚和忍耐在人生的赛跑中给他们带来了胜利。意识到历世历代忠心之人的眼目现在正定睛在他身上,这位基督徒运动员可以说体验到了一种急迫的推动力,激励他付出全部的努力要赢得这场他已注定要参加的比赛。
希腊的运动竞赛长久以来就已经在地中海各界流行了,来12:1的例证对每一位读者来说都会很熟悉。希伯来书的作者经常用竞赛作为比喻来描述他对外邦人的传道生涯(加2:2;腓2:16;提后4:7),要不就象这里一样,用来描述基督徒的生活经验(见林前9:24-27)。
重担。希腊文是ogkos,“重累,”“负担,”“障碍,”在这里是后一种意思。在第1节的隐喻中,ogkos指任何多余的重量,例如可能倾向于给赛跑者带来阻碍或不利的衣服。被信心激励的人会毫不迟疑地丢掉任何及所有可能阻止他们达到目标的事物。
作者留给每一位读者自己去发现可能妨碍他作为一个基督徒赛跑者获得进步的事物是什么。在这场赛跑中,每一个参加竞赛者都可以获胜,因为他并不是与别人竞争,而是与自己竞争。他不必胜过他的竞争者,也不必超越以前某个竞争者所作的标记。自我乃是唯一的竞争者,并且唯一的要求就是在与自我的争夺中运用忠诚和忍耐,并且靠着基督的恩典,克服每一“重担”—每一邪恶的倾向。
罪(灵里缺陷)这里是单数的sin,应理解为灵里缺陷。希腊文是hamartia,愿义为悲剧性的缺陷tragic flaw的意思。每个人都有一些缠累的罪(灵里缺陷),一些邪恶的倾向,在他赛跑时会努力阻止他。当他胜过了那个特别的邪恶倾向时,另一个邪恶的倾向会取代它并迫切要求进行统治。所以得救的路径被一个又一个的战斗所困扰。但是每一个基督徒都有特权去获得这条道路的每一步的胜利。无论那罪(灵里缺陷)多么容易缠累我们,我们都应象古时的赛跑者一样将自己飘拂的衣袍搁置一旁,为比赛束上自己的腰。
容易缠累。或:“容易使分心。”有些人提出,最初的意思可能是“紧紧依附。”无论一种罪(灵里缺陷)可能依附得多么紧密,无论分离的过程可能多么痛苦,如果要在人生的赛跑获胜,都必须将它丢在一旁。
忍耐。希腊文是hupomonē,“忍耐,”“耐久,”“坚韧,”“坚定,”“毅力。”因为基督徒的赛跑乃是毕生的经验,所以它就要求忍耐和持之以恒—在面对接踵而至的困难和失望时持之以恒,等候赛程终点的奖赏。在希伯来书中再三出现了要忍耐的告诫(见来3:6;4:14;6:1,11,12;10:23,36-39;等等)。
路程。即,基督徒的路程,品格藉以发展的经验。

没有评论: