网页浏览总次数

2017年8月8日星期二

耶稣的血也洗净我们一切的罪

约翰一书1]
1:7
我们若在光明中行,如同上帝在光明中,就彼此相交,他儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。
[注释] 我们若……行。这一句可以解释为“另一方面,我们若不在黑暗中行,而是在光明中行……”约翰不会在失望中离开他的群羊,而是转向基督徒生命的积极方面,从而鼓励他们,并向他们表达他的信心。
  如同上帝在光明中。上帝被他自身发出的光芒所环绕,基督徒最好的行为是行在从上帝发出的光芒之中。犹如旅行者在不熟悉的黑暗道路上沿着路标灯指引的方向前行一样,上帝的儿女将会沿着主的生命之光的道路而行(林后4:6;弗5:8;参@箴4:18@注释)。
  就彼此相交。我们若在光明中与上帝同行,在光的照耀下,我们不仅与他相交,也同样与那些跟从主的人相交,侍奉同一位上帝,信仰同样的真理,遵从相同的生命之道的教导,我们就不会在联合中失足跌倒。在我们之间以及弟兄之间有一点最细微的恶的迹象,我们都应该自我反省,确定我们没有离开生命之光的道路(参@约壹4:20@注释)。
  血。本节最后一句决不是事后的想法,因为这里描述的经历与“行在光中”紧密相连。约翰认识到即使那些与上帝相交的也要不断地洗净自己的罪,他断然地说,上帝已为此对基督徒作了预备。“血”的重要意义是洗净罪,见@罗3:25;5:9@注释;参@约6:53@注释。
  他儿子耶稣。经文中省略了“基督”,然而由于约翰的书信中常常使用这种表达“耶稣基督”或讲论耶稣是“基督”或“上帝的儿子”(约壹4:15;5:1,5),许多人保留了基督一词。在约翰福音中,使徒约翰常常提到成为肉身的道──耶稣,但他在这里是特别的思考具有神人二性的救主──耶稣基督。关于耶稣基督的称谓见@太1:1@注释。
  耶稣这一身份的进一步确定,强调他献祭所流的洁净罪的宝血来自于上帝的儿子,基督是上帝儿子身份的研讨见@路1:35@注释。
  洗净。希腊文单词katharizō“使……洁净”,“洁净”在福音书中用于“洁净”一个“大麻风”(太8:2;路4:27;等),其它地方是指从罪或罪疚中得以洁净(林后7:1;弗5:26;来9:14等)。约翰在这里所说的洁净不是指发生在基督徒生命开始之初的悔改,而是指圣洁的生活,即因信成义的一部分(见罗6:19;贴前4:3)。没有别人,唯有基督曾度过无罪的生活(见@约8:46@注释;彼前2:22),因此人不断的需要基督的宝血来洗净他们的罪(见约壹2:1,2)。
  那些需要洗净的人也包括作者自己,行在上帝的旨意和他光明的荣耀中,就会认识到自己的罪(约壹1:8,10;《述》第五十五章;《善》第二十七章)。
  一切的罪。更适宜的翻译为“每一样罪”,即各种罪。有关“罪”的注释见@约壹3:4@注释。

没有评论: