网页浏览总次数

2011年12月8日星期四

历代记上(1 Chronicles) -- 第 6-10 章

旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 6 ( 本篇共有 29 )     


6:1    利未的儿子是革顺,哥辖,米拉利。
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

6:2    歌辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

6:3    暗兰的儿子是亚伦,摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

6:4    以利亚撒生非尼哈。非尼哈生亚比书。
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

6:5    亚比书生布基。布基生乌西。
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

6:6    乌西生西拉希雅。西拉希雅生米拉约。
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

6:7    米拉约生亚玛利雅。亚玛利雅生亚希突。
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

6:8    亚希突生撒督。撒督生亚希玛斯。
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

6:9    亚希玛斯生亚撒利雅。亚撒利雅生约哈难。
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

6:10    约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分)。
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

6:11    亚撒利雅生亚玛利雅。亚玛利雅生亚希突。
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

6:12    亚希突生撒督。撒督生沙龙。
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

6:13    沙龙生希勒家。希勒家生亚撒利雅。
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

6:14    亚撒利雅生西莱雅。西莱雅生约萨答。
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

6:15    当耶和华藉尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

6:16    利未的儿子是革顺,哥辖,米拉利。
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.

6:17    革顺的儿子名叫立尼,示每。
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.

6:18    哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

6:19    米拉利的儿子是抹利,母示。这是按着利未人宗族分的各家。
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

6:20    革顺的儿子是立尼。立尼的儿子是雅哈。雅哈的儿子是薪玛。
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

6:21    薪玛的儿子是约亚。约亚的儿子是易多。易多的儿子是谢拉。谢拉的儿子是耶特赖。
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

6:22    哥辖的儿子是亚米拿达。亚米拿达的儿子是可拉。可拉的儿子是亚惜。
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

6:23    亚惜的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是以比雅撒。以比雅撒的儿子是亚惜。
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

6:24    亚惜的儿子是他哈。他哈的儿子是乌列。乌列的儿子是乌西雅。乌西雅的儿子是少罗。
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

6:25    以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

6:26    亚希摩的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是琐菲。琐菲的儿子是拿哈。
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

6:27    拿哈的儿子是以利押。以利押的儿子是耶罗罕。耶罗罕的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是撒母耳。
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

6:28    撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

6:29    米拉利的儿子是抹利。抹利的儿子是立尼。立尼的儿子是示每。示每的儿子是乌撒。
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

6:30    乌撒的儿子是示米亚。示米亚的儿子是哈基雅。哈基雅的儿子是亚帅雅。
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

6:31    约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

6:32    他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

6:33    供职的人和他们的子孙记在下面,哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子。约珥是撒母耳的儿子。
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

6:34    撒母耳是以利加拿的儿子。以利加拿是耶罗罕的儿子。耶罗罕是以列的儿子。以列是陀亚的儿子。
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

6:35    陀亚是苏弗的儿子。苏弗是以利加拿的儿子。以利加拿是玛哈的儿子。玛哈是亚玛赛的儿子。
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

6:36    亚玛赛是以利加拿的儿子。以利加拿是约珥的儿子。约珥是亚撒利雅的儿子。亚撒利雅是西番雅的儿子。
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

6:37    西番雅是他哈的儿子。他哈是亚惜的儿子。亚惜是以比雅撒的儿子。以比雅撒是可拉的儿子。
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

6:38    可拉是以斯哈的儿子。以斯哈是哥辖的儿子。哥辖是利未的儿子。利未是以色列的儿子。
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

6:39    希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子。
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

6:40    示米亚是米迦勒的儿子。米迦勒是巴西雅的儿子。巴西雅是玛基雅的儿子。
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

6:41    玛基雅是伊特尼的儿子。伊特尼是谢拉的儿子。谢拉是亚大雅的儿子。
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

6:42    亚大雅是以探的儿子。以探是薪玛的儿子。薪玛是示每的儿子。
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

6:43    示每是雅哈的儿子。雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

6:44    他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子。基示是亚伯底的儿子。亚伯底是玛鹿的儿子。
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,



6:45    玛鹿是哈沙比雅的儿子。哈沙比雅是亚玛谢的儿子。亚玛谢是希勒家的儿子。
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

6:46    希勒家是暗西的儿子。暗西是巴尼的儿子。巴尼是沙麦的儿子。
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

6:47    沙麦是末力的儿子。末力是母示的儿子。母示是米拉利的儿子。米拉利是利未的儿子。
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

6:48    他们的族弟兄利未人也被派办神殿中的一切事。
Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.

6:49    亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人作补偿,是照神仆人摩西所吩咐的。
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

6:50    亚伦的儿子是以利亚撒。以利亚撒的儿子是非尼哈。非尼哈的儿子是亚比书。
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

6:51    亚比书的儿子是布基。布基的儿子是乌西。乌西的儿子是西拉希雅。
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,



6:52    西拉希雅的儿子是米拉约。米拉约的儿子是亚玛利雅。亚玛利雅的儿子是亚希突。
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

6:53    亚希突的儿子是撒督。撒督的儿子是亚希玛斯。
Zadok his son, Ahimaaz his son.

6:54    他们的住处按着境内的营寨,记在下面。哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

6:55    在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野。
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.

6:56    只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

6:57    亚伦的子孙得了逃城希伯仑,又得了立拿与其郊野,雅提珥,以实提莫与其郊野。
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

6:58    希仑与其郊野,底璧与其郊野,
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

6:59    亚珊与其郊野,伯示麦与其郊野。
And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

6:60    在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

6:61    哥辖族其馀的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

6:62    革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

6:63    米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

6:64    以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

6:65    这以上录名的城,在犹大,西缅,便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

6:66    哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

6:67    在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

6:68    约缅与其郊野,伯和仑与其郊野,
And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,

6:69    亚雅仑与其郊野,迦特临门与其郊野。
And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

6:70    哥辖族其馀的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

6:71    革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野。
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

6:72    又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

6:73    拉末与其郊野,亚年与其郊野。
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:

6:74    在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,

6:75    户割与其郊野,利合与其郊野。
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:

6:76    在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.

6:77    还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野。
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

6:78    又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

6:79    基底莫与其郊野,米法押与其郊野。
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:

6:80    又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

6:81    希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.




旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 7 ( 本篇共有 29 )     


7:1    以萨迦的儿子是陀拉,普瓦,雅述(雅述创世记第四十六章十三节作约伯),伸仑,共四人。
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.

7:2    陀拉的儿子是乌西,利法雅,耶勒,雅买,易伯散,示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.

7:3    乌西的儿子是伊斯拉希。伊斯拉希的儿子是米迦勒,俄巴底亚,约珥,伊示雅,共五人,都是族长。
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.

7:4    他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.

7:5    他们的族弟兄在以萨迦各族中都是大能的勇士,按着家谱计算共有八万七千人。
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.

7:6    便雅悯的儿子是比拉,比结,耶叠,共三人。
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.

7:7    比拉的儿子是以斯本,乌西,乌薛,耶利摩,以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.

7:8    比结的儿子是细米拉,约阿施,以利以谢,以利约乃,暗利,耶利摩,亚比雅,亚拿突,亚拉篾。这都是比结的儿子。
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

7:9    他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.

7:10    耶叠的儿子是比勒罕。比勒罕的儿子是耶乌施,便雅悯,以忽,基拿拿,细坦,他施,亚希沙哈。
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.

7:11    这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士。他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

7:12    还有以珥的儿子书品,户品,并亚黑的儿子户伸。
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.

7:13    拿弗他利的儿子是雅薛,沽尼,耶色,沙龙。这都是辟拉的子孙。
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

7:14    玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:

7:15    玛吉娶的妻是户品,书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈。西罗非哈但有几个女儿。
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

7:16    玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施。示利施的儿子是乌兰和利金。
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

7:17    乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

7:18    基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷,亚比以谢,玛拉。
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

7:19    示米大的儿子是亚现,示剑,利克希,阿尼安。
And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

7:20    以法莲的儿子是书提拉。书提拉的儿子是比列。比列的儿子是他哈。他哈的儿子是以拉大。以拉大的儿子是他哈。
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

7:21    他哈的儿子是撒拔。撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢,以列。这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.

7:22    他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

7:23    以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

7:24    他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑,下伯和仑与乌羡舍伊拉的。
(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)

7:25    比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉。他拉的儿子是他罕。
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

7:26    他罕的儿子是拉但。拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

7:27    以利沙玛的儿子是嫩。嫩的儿子是约书亚。
Non his son, Jehoshuah his son,

7:28    以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄。示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄。
And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:

7:29    还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄。他纳与其村庄。米吉多与其村庄。多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.

7:30    亚设的儿子是音拿,亦施瓦,亦施韦,比利亚,还有他们的妹子西拉。
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.

7:31    比利亚的儿子是希别,玛结。玛结是比撒威的父亲。
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.

7:32    希别生雅弗勒,朔默,何坦,和他们的妹子书雅。
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

7:33    雅弗勒的儿子是巴萨,宾哈,亚施法。这都是雅弗勒的儿子。
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

7:34    朔默的儿子是亚希,罗迦,耶户巴,亚兰。
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

7:35    朔默兄弟希连的儿子是琐法,音那,示利斯,亚抹。
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

7:36    琐法的儿子是书亚,哈尼弗,书阿勒,比利,音拉,
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

7:37    比悉,河得,珊玛,施沙,益兰,比拉。
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

7:38    益帖的儿子是耶孚尼,毗斯巴,亚拉。
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.

7:39    乌拉的儿子是亚拉,汉尼业,利写。
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.

7:40    这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.




旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 8 ( 本篇共有 29 )     


8:1    便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,

8:2    四子挪哈,五子拉法。
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

8:3    比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,

8:4    亚比书,乃幔,亚何亚,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,

8:5    基拉,示孚汛,户兰。
And Gera, and Shephuphan, and Huram.

8:6    以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖。
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:

8:7    以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

8:8    沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

8:9    他与妻贺得同房,生了约巴,洗比雅,米沙,玛拉干,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,

8:10    耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿子都是族长。
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

8:11    他的妻户伸给他生的儿子有亚比突,以利巴力。
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

8:12    以利巴力的儿子是希伯,米珊,沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:

8:13    又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

8:14    亚希约,沙煞,耶利末,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,

8:15    西巴第雅,亚拉得,亚得,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,

8:16    米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿子。
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;

8:17    西巴第雅,米书兰,希西基,希伯,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,

8:18    伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿子。
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;

8:19    雅金,细基利,撒底,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,

8:20    以利乃,洗勒太,以列,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,

8:21    亚大雅,比拉雅,申拉都是示每的儿子。
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;

8:22    伊施班,希伯,以列,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,

8:23    亚伯顿,细基利,哈难,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,

8:24    哈拿尼雅,以拦,安陀提雅,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,

8:25    伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿子。
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;

8:26    珊示莱,示哈利,亚他利雅,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

8:27    雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

8:28    这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

8:29    在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:

8:30    他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,拿答,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

8:31    基多,亚希约,撒迦,米基罗。
And Gedor, and Ahio, and Zacher.

8:32    米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.

8:33    尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

8:34    约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力撒母耳下四章四节作米非波设)。米力巴力生米迦。
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

8:35    米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

8:36    亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

8:37    摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:

8:38    亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

8:39    亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.

8:40    乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.




旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 9 ( 本篇共有 29 )     


9:1    以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因过犯就被掳到巴比伦。
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.

9:2    先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人,祭司,利未人,尼提宁的首领。
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

9:3    住在耶路撒冷的有犹大人,便雅悯人,以法莲人,玛拿西人。
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;

9:4    犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太。乌太是亚米忽的儿子。亚米忽是暗利的儿子。暗利是音利的儿子。音利是巴尼的儿子。
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.

9:5    示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.

9:6    谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.

9:7    便雅悯人中有哈西努的曾孙,何达威雅的孙子,米书兰的儿子撒路,
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,

9:8    又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰,
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

9:9    和他们的族弟兄,按着家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.

9:10    祭司中有耶大雅,耶何雅立,雅斤,
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

9:11    还有管理神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子。米书兰是撒督的儿子。撒督是米拉约的儿子。米拉约是亚希突的儿子。
And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

9:12    有玛基雅的曾孙,巴施户珥的孙子,耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子。雅希细拉是米书兰的儿子。米书兰是米实利密的儿子。米实利密是音麦的儿子。
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

9:13    他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于作神殿使用之工的。
And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.

9:14    利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙,押利甘的孙子,哈述的儿子示玛雅。
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

9:15    有拔巴甲,黑勒施,迦拉,并亚萨的曾孙,细基利的孙子,米迦的儿子玛探雅,
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

9:16    又有耶杜顿的曾孙,迦拉的孙子,示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子,亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.

9:17    守门的是沙龙,亚谷,达们,亚希幔,和他们的弟兄。沙龙为长。
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

9:18    从前宽恕些人看守朝东的王门,如今是利未营中守门的。
Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.

9:19    可拉的曾孙,以比雅撒的孙子,可利的儿子沙龙,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,并守会幕的门。他们的祖宗曾管理耶和华的营盘,又把守营门。
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.

9:20    从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

9:21    米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

9:22    被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

9:23    他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.

9:24    在东西南北,四方都有守门的。
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.

9:25    他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

9:26    这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守神殿的仓库。
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

9:27    他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

9:28    利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入。
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

9:29    又有人管理器具和圣所的器皿,并细面,酒,油,乳香,香料。
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

9:30    祭司中有人用香料作膏油。
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.

9:31    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.

9:32    他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.

9:33    歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不作别样的工。
And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

9:34    以上都是利未人着名的族长,住在耶路撒冷。
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

9:35    在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah,

9:36    他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,尼珥,拿答,
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

9:37    基多,亚希约,撒迦利雅,米基罗。
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.

9:38    米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.

9:39    尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

9:40    约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力即米非波设)。米力巴力生米迦。
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.

9:41    米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.

9:42    亚哈斯生雅拉。雅拉生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;

9:43    摩撒生比尼亚。比尼亚生利法雅。利法雅的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

9:44    亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.




旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 10 ( 本篇共有 29 )     


10:1    非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

10:2    非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单,亚比拿达,麦基舒亚。
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

10:3    势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重,
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

10:4    就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。
Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.

10:5    扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.

10:6    这样,扫罗和他三个儿子,并他的全家都一同死亡。
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

10:7    住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。
And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.

10:8    次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山,
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.

10:9    就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到(到或作送到)非利士地的四境报信与他们的偶像和众民,
And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.

10:10    又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

10:11    基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,

10:12    他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。
They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.

10:13    这样,扫罗死了。因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人,
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;

10:14    没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫。
And enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.


没有评论: